EFFECTIVE CONTENT FOR AUDIOVISUALCONTENT
Writing effective content is important but sometimes not enough to guarantee an excellent audio or video product.
Often texts are too long, redundant, or unsuitable for voice-over. In these cases, it is essential to adapt or restructure the sentences specifically for audiovisual use.
Thanks to our team of dialogue writers, copywriters, audiovisual translators and proofreaders, we adapt any text, from a simple company presentation to a script for dubbing.
CALIBRATE EVERY WORDTO THE MILLIMETER
From a web video to a documentary, from a reality show to a film, to an advert, each text is rethought following the video frame by frame, using language in line with the needs of the project.
Calculating sync times, time coding, message use, sentence calibration, punctuation, concept transposition and, last but not least, linguistic localisation, are processes that make the difference in transforming the perception of a project from semi amateur to super professional.